Comando de Traducción y conquistar el mundo por Abhinav K.

La traducción es professionand hoy segundo más antiguo del mundo es la industria de servicios segundo más rápido crecimiento. Según las estadísticas del trabajo Bureauof, el crecimiento proyectado de la industria de la traducción se 42percent a finales de la década actual en comparación con la anterior decade.After la recesión económica de 2008 muchas grandes empresas multinacionales están cambiando su focusfrom Europa y América para las economías emergentes del BRICS países del Sur Asia Oriental, Oriente Medio y algunas partes de África y América del Sur. Dado que las empresas areshifting sus bases y la anexión de los nuevos territorios y comercializa la knowledgeabout el idioma y la cultura de estos mercados explorado es imprescindible para thebusinesses los quieren expandirse.

Hyundai, Samsung y LG son las marcas líderes inautomobiles y electrónica de consumo en la India, pero todos estos tres companiesare de Corea del Sur. La gente en la India son bien cómodos en Hindi orEnglish y tratan de Corea como un lenguaje de los extranjeros, que se neitherunderstand ni ellos pueden comunicarse. Por lo tanto, si estas marcas quieren surviveand crecer en el mercado de la India deben emplear a personas que estén familiarizadas con thelocal idiomas, Inglés y conocimiento de la lengua coreana será ventaja anadded tanto para los empleadores y empleados.

En total, 196 países del mundo, la gente speakmore de 7000 idiomas y entre estos 20 idiomas juegan un papel vital en la International negocio, destacados son Inglés, chino, árabe, japonés, coreano, ruso, alemán, francés y español. Todos los idiomas son incountries populares que son las potencias económicas mundiales y que tienen experiencia en bothmanufacturing y sector servicios.

Las empresas no pueden sostener más que en la calidad technologyand, la comunicación con los locales de la audiencia objetivo y los medios de comunicación puentes thegap entre ellos. Aquí, los traductores e intérpretes juegan un papel vital forconverting todo tipo de comunicación corporativa y de promoción en los idiomas locales. Coordinan con la gerencia, los planificadores de comunicación, publicidad & Equipo de relaciones públicas y con otros miembros clave de la organización. Agood Traductor entender sensiblemente la necesidad de los vendedores y requirementof el mercado, después de un análisis exhaustivo que él /ella haga la traducción de adocument o mensaje teniendo en cuenta la cultura y los factores socio-económicos del targetmarket.

Hay miles de agencias de traducción andinterpretation en el mercado, pero todos ellos proporcionan translationor calidad no es una gran pregunta. Antes de contratar a un profesional de servicios de traducción anorganisation debe comprobar rigurosamente las calificaciones de los traductores, pastprojects, detalles de clientes y testimonios de la agencia. Sin duda afterdoing un riguroso empresas de investigación puede encontrar algunas buenas agencias de traducción YSUS servicios profesionales sin duda puede ayudar a magnificar la imagen andimproving los ingresos de una organización empresarial. Desde el discussionyou mencionada puede analizar fácilmente la demanda de traductores profesionales en el mercado growingglobal. Entonces, no espere a pulir sus habilidades de traducción y vamos theworld que siga!